Версия для слабовидящих

Отзывы французской публики о спектакле Вячеслава Корниченко "Сорочинская ярмарка"

« Назад

13.02.2014 02:53

Будучи лишённым возможности прямого контакта с художественным руководителем Государственного академического русского народного ансамбля "Россия" имени Людмилы Зыкиной, до начала Фестиваля Off в Авиньоне, мне было трудно сформировать реальное представление о том, что это может быть за представление: его силу воздействия, интерес для слушателей, его реалии...
Будучи уверенным в своём опыте и впечатлениях, полученных во время пребывания в России, я мог легко вообразить слова, звуки, ноты, персонажи, общий характер произведений... Я хранил полную внутреннюю уверенность. В любом случае, проект был запущен, ожидания группы (публики) было огромным, и следовало решиться и взять на себя ответственность за возможные риски. Итак, я был поглощён, увлечён этой силой, пока невидимой, но могущественной, как душа России. 
Поставленная задача была значительной, поскольку труппа прибывала в город в разгар фестиваля... Как у артистов получится влиться, как они смогут понимать мои сообщения и советы, чтобы стать единым целым с особенной атмосферой Фестиваля Off, до какой черты смогут они следовать за мной? 

SOROTCHINETZ_A3 Мои опасения довольно быстро исчезли, благодаря умению слушать и интеллигентности месье Вячеслава Корниченко (режиссера спектакля) которые он продемонстрировал на наших первых репетициях, где мы готовили актёров к радушному приёму публики. Его глаза горели энтузиазмом, его сердце артиста билось в такт музыке Фестиваля Off. Я хорошо чувствовал его желание двигаться навстречу другим, к публике, и через свои мизансцены становиться ближе к слушателям, передавать им свою радость, а также донести до французской публики свои чувства, свою музыку и суть русской души. 
Ещё до премьеры представления в театре 3 Soleils, французская публика позаботилась о том, чтобы побольше узнать о музыкальной сказке, созданной по мотивам «Сорочинской ярмарки» Гоголя... Это было очень хорошим предзнаменованием для грядущей постановки. 
Уставшие после длительного путешествия, прибывшие артисты открыли для себя Фестиваль Off, этот «величайший театр на земле» глубокой ночью. Музыканты настроили инструменты, и в этом многоголосии я услышал несколько первых тактов произведения. 
Оно звучало! Происходящее стало ещё более чудесным для меня. Без сценических костюмов, без подготовки, оркестранты всего за несколько тактов перенесли меня в мир Гоголя. Да-да, музыкальная часть спектакля идеально совпадала с тем, что происходило в моём воображении! Оставалось лишь после увидеть и оценить постановку, игру актёров и тексты... Как, как же будет собираться в единой целое и жить сложная алхимия этого спектакля в форме музыкальной сказки?... Мне следовало дождаться следующего дня. 
Ещё одним добрым знамением стало то, что публика уже вовсю ожидала представления, была готова к нему. Очень быстро, всего в нескольких нотах, в нескольких словах, паре взглядов сценическое действо достигло своего расцвета. Душа, Вселенная... Русские идеально чувствуют и переносят на сцену наши внутренние переживания, внутреннюю жизнь, и наши воображаемые миры. 
Сумел ли Вячеслав Корниченко со своей постановкой избежать многих ошибок современного театра, за действием в котором порой бывает сложно уследить? Является ли его постановка плодом неискушённого подхода к театру? Несомненно, так как эта постановка оказалась основательной, наглядной, а также предоставляет прекрасные возможности для актёров и музыкантов без малейшей фальши. В ней удивительной сочетаются между напряжённость и грация, твёрдость и внезапность. Этим она напоминает живопись Брейгеля с его ярко очерченными персонажами, мы же в этом действе занимаем привилегированное положение наблюдателей, помещённых в самое сердце действия, в эту деревню. Всё происходящее настолько красочно и реально, что я уже ощущаю шорох соломы под ногами. 
Именно в этом коллективе мне довелось увидеть полное, глубокое погружение артистов в роли, но при этом исполнители также были мотивированы и открыты любым новшествам, были готовы к любым приключениям на Фестивале Off, были готовы принять участие в шествии по улицам Авиньона – ещё одном важном действе, где актёры зазывают публику на свои вечерние представления. Без риска нет шанса на выигрыш. На протяжении всего Фестиваля Off я посетил более 60 спектаклей. Большинство из них я уже позабыл. Но я не в силах забыть ваш спектакль! Благодаря вам же я больше узнал о ремесле актёра и музыканта, о дисциплине и строгости, которых они требуют... И я был удивлён, я совершил целое путешествие... Я мог и смеяться, и плакать в вашей труппе. Огромное спасибо за этот уникальный и бесценный опыт! 
Если и вся Россия играет комедии, танцует и так исполняет народную музыку, как это делаете вы, остальным остаётся только внимать и наслаждаться. От всего сердца, в надежде на скорую встречу, на то, что скоро смогу увидеть и обнять вас, ибо публика любит вас, и я люблю вас. 

Д и д ь е   Ш а л о , 
С о в е т н и к   п о   м е ж д у н а р о д н о й   к у л ь т у р е 

DSCF57771

"... Меня очень удивило то, как вы играете текст Николая Гоголя... Вы его играете так, будто вы играете Хармса. Это комплимент! Не поймите не правильно, это я так хвалю. Такая манера игры вскрывает всю жестокость, на первый взгляд мягкого и теплого текста Гоголя. Вы вскрыли то, о чем, я в этом убеждена, и хотел сказать Гоголь. Это здорово. У вас это получилось.
Мне очень понравилась эстетика вашего спектакля... Так смело, ярко, гротескно вы, к примеру, показываете сначала продажу животного, а затем продажу женщины, спокойно но холодно и отчужденно... Не знаю, вы умышленно так сделали или нет, но я прочувствовала на вашем спектакле всю эту жестокость. И очень верно и правильно, что вы переодеваетесь в современные костюмы. Это очень красноречиво и точно, что вы переносите нас зрителей постепенно из фольклорного... из времен "тысяча восемьсот... какого года не помню!" (цитата из текста) в наше время! После вашего спектакля, такого экспрессивного и с напором, становится немного не по себе, от того, что все современное устройство мира развивается по законам торговли. От того, что стало не важно уже что продается, животное, человек или чувства. У вас очень хороший спектакль получился! Спасибо вам"

Э м и л и  В а л а н т е н
Х у д о ж е с т в е н н ы й   р у к о в о д и т е л ь  « Т е а т р а   д ю   Ф ю с т »  ( Ф р а н ц и я )